Навигация


Главная
УСЛУГИ
Гостевая книга
Правила пользования
Авторизация / Регистрация
 
Главная arrow Документоведение arrow Язык деловых бумаг - Кацавець ГМ
Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая

ЗАНЯТИЯ ШЕСТОЕ

1 Иностранные слова

Источником пополнения лексики современного украинского языка, в частности ее деловой речи, является иноязычные слова Одни из них что давно уже усвоенные или означают названия общеизвестных явлений и предметов, вошедших в в активной лексики Например: станок, мастер, цепь, менеджер, спонсор, мел, бумага, вишня, огурец, агроном, юрист, суффикс, академия, буква, мята От основ таких слов в украинском языке возникают я новые слова с помощью различных словообразовательных средств Например: агроном - агрономия, агрономический, агромаксимум, агроминимум; тыква-гарбузиння, тыквенный Другие заимствованные слова, обозначающие названия понятий и явлений, которые не являются общеизвестными и редко употребляемые в речи, имеют отчетливые признаки иноязычных Например: адажио, мольберт, ландтаг, ландшафт, вуаль, фрикасе, фенол * фталеин Ланке. ланцет.

В состав украинской лексики входит много слов, образованных по образцам морфологической структуры соответствующих слов русского языка Например: укр воплощение - согласно рус воплощение: укр возрождению ния - согласно рус возрожденадение.

В словарном составе украинского языка особое место занимают заимствования греческого происхождения - грецизмы Это названия растений, животных: кедр, миндаль, мак кит, крокодил; названия бытовых предметов: парус, миска, ванна, понятие церковно-религиозные: алтарь, архангел, ангел, икона, келья, исрей, ладан, литургия, келарь, канон, монастырь, поп, сроки науки, культуры, искусства: апостроф, грамматика, диафрагму ма, логика, математика, философия, кафедра, идея, театр, музей, коралл, библиотека, комедия, хор, сцена, планета, магнит, ипподром, гигант, ксероккс.

С греческого языка заимствовано большинство украинских имен людей, например: Ирина, Екатерина, Софья, Харшинна Елена, Вас ей ь Петр, Тарас, Николай, Андрей, Степан, Федор, Александр, Алексей

В украинском языке много слов латинского происхождения, они относятся преимущественно к понятиям науки, техники, искусства, политических и общественных отношений, медицинской, юридической терминологии Например: индуст трия, реакция, мотор, меридиан, аргумент, префикс, ординатор, консилиум, юстиция, юрист, прокурор, нотариус, ректор, декан, экзамен, студент, университет, юмор, цирк, экскурсия, экспедиция, депутат консул, секретарь, администрацийя.

С латинского языка заимствованы некоторые имена людей, например: Юлия, Клавдия, Матрена, Валерий, Виктор, Виталий, Павел, Марко

С французского языка заимствованные слова, касающиеся быта, предметов одежды, науки, техники, искусства, общественно-политические, технические и военные термины Например: люстра, абажур, маскарад, браслет одекачон, пудра, ридикюль, портьера, мотив, сюжет, афиша, актер, суфлер, партер, бюст, бюллетень, экипаж, костюм, пальто, блузка, кабинет, сержант, гарнизон, атака, фронт, каска, кавалерия, корпус, ярость, коммюнике, дебаты, курьер, департамент, шоссе, десант, паркет, пансион, ремняж.

С немецкого в украинских пришли некоторые административные, технические, медицинские, торговые, военные, производственные термины, названия предметов быта, растений, птиц, игр и т.п. Например: штат, шахта, станок, стамеска, штукатур, слесарь, лобзик, цех, дратва, бухгалтер, вексель, масштаб, бинт, фельдшер, курорт, флейта, балетмейстер, офицер, орден, мундир, кухня, швабра, бутерброд, фарш, паштет, фасоль, ва Фли, шпинат, галстук, фартук, матрас, страус, танцы, кеглиі.

Английские заимствования употребляются в украинских лексике, что касается техники, политики, спорта, мореплавания, транспорта, одежды, еды, напитков Например: шоу, бизнес, конвейер, трест, троллейбус, комбай йн, тоннель, лидер, митинг, бюджет, крокет, финиш, аут, бокс, спорт, докер, яхта, мичман, картер, танк, вокзал, рейс, свитер, пижама, кекс, пунш, бифштекс, рам.

С итальянской пришли к нам такие слова, как: опера, бемоль, интермеццо, бас, либретто, арлекин, дебет, кредит, банк, вата, казарма, баррикада, касса, валюта, банк

С голландской заимствованные украинском языке преимущественно термины мореплавания и судостроения: гавань, шлюпка, матрос, боцман, рейс), верфь, дамба, фарватер, руль, а также слова ситец, дюйм, картуз

(из скандинавских языков вошла к украинскому языку незначительное количество слов, в частности: клеймо, дротик, сельдь, якорь; имена: Игорь, Олег, Аскольд

С тюркских и других восточных языков украинский язык позаимствовал слова: арба, сарай, сабантуй, магарыч, рюмка, балык, лапша, арбуз, тыква, изюм, халва, кабан, каракуль, базар, сумка, табун, чабан, кнут, ярлы.

В словарном составе украинского языка является заимствования и из других языков, в основном редко употребляемые: булат, тахта, караван, гиря (по иранской) чесучи, чай (с китайской); орангутанг (с малайского)

Входя в украинский язык, иноязычные слова свидетельствовали чувствительность лексики к переменам в жизни общества - политических, экономических и культурных - и одновременно обогащали словарный состав нашего языка

 
Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая
 
Дисциплины
загрузка...
Банковское дело
БЖД
Бухучет и Аудит
География
Документоведение
Экология
Экономика
Этика и Эстетика
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Медицина
Менеджмент
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Естествознание
Психология
Религиоведение
Риторика
РПС
Социология
Статистика
Страховое дело
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы