Навигация


Главная
УСЛУГИ
Гостевая книга
Правила пользования
Авторизация / Регистрация
 
Главная arrow Документоведение arrow Современный украинский литературный язык - Шевчук СВ
Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая

32 фразеология

§ 10 ПРЕДМЕТ ФРАЗЕОЛОГИИ ОСНОВНЫЕ ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ признаков фразеологизмов

Фразеология - раздел языкознания, изучающий фразеологическую систему языка

Объектом изучения фразеологии как языковедческой дисциплины является совокупность всех фразеологических единиц (фразеологизмов) языка Предметом фразеологии является изучение типологических признаков фразеологизмов, исследования п природы и их сущности, закономерностей функционированияя.

фразеологизм (фразеологическая единица) называется \"лексико-грамматическое единство двух и более компонентов, грамматически организованных по модели словосочетания или предложения, которая, имея целостное значение, воспроизводится в речи по традиции, автоматическиично". 11 Например: баклуши бить (бездельничать) показать, где раки зимуют (проучить, наказать) лебединая песня (последний проявление таланта); стать на ноги (выздороветь)

Фразеологизмы объединяются в единую систему единиц на основе таких типологических признаков:

1) семантическая целостность (неделимость) компонентов фразеологизма (значение фразеологической единицы не может быть истолковано на основе значений слов, входящих в нее);

2) стабильность компонентного состава, устойчивость порядка слов;

3) автоматичность воспроизведения фразеологизма в речи;

4) килькакомпонентний состав;

5) могут вступать в синонимические и антонимические отношения: болтовня править - лясы точить - глупости молотить; сколько угодно - кот наплакал;

6) характеризуются образностью

В предложении фразеологизмы всегда выступают одним членом Чаще всего ими пользуются в разговорном и художественном стилях речи Они предоставляют речи выразительности, точности и эмоциональности

§ 11 Классификация фразеологизмов

Классификация фразеологизмов, предложенная акад В Виноградовым 12, получила наибольшее распространение По этой классификации выделяют три типа фразеологизмов - фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания

Фразеологические сращения - это такие семантически неделимые сочетания слов, целостное значение которых не связано со значением слов, входящих в их состав: дать тыквы (отказать тому, кто сватается)), собаку с съесть (приобретать опыт), печь раков (краснеть от стыда), держать камень за пазухой (затаить обиду), смотреть сквозь пальцы (не замечать), танцевать под чью-то дудку (подчиняться), нагр идти руки (нажиться.

В большинстве случаев фразеологические сращения дословно других языках не переводятся, например: укр втирать очки - рус пускать пыль в глаза

Фразеологическая единство - это такие семантически неделимые фразеологизмы, целостное значение которых мотивированное значением слов, входящих в их состав: унести п пятками (бежать), ветер в карманах гудит (нет денег), менять шило намыло, крутить носом (упираться), не вешать головы (не терять надежды.

Фразеологическое сочетания - это такие фразеологизмы, составные части которых имеют определенную самостоятельность: одно из слов может быть заменено другим: становиться (зип смеяться) на ноги (набираться сил), чистая совесть (или Иста душа), отвести глаза (отвести взгляд.

По признаку воспроизводимости и устойчивостью компонентов выделяют такие языковые один ици, как пословицы, поговорки, крылатые выражения

Пословицы - устойчивый, ритмичный по строению слова поучительного характера В нем зафиксированы практический опыт народа и его оценка различных событий и явлений: К булавы надо головы; Сметаной вареников не испортишь; Дружественный стаде и волк не страшен

По грамматическим оформлением пословица соотносится с предложением Основой многих пословиц есть факты: Иван плахту носит, а Настя булаву

Поговорка - устойчивое выражение, образно раскрывает определенное явление Поговорки лишены обобщающего, поучительного характера и выражают незавершенную мысль: Более счастье, как ума; Кто не работает, тот не ошибается; Была бы шея, а хомут д.е.

Крылатые выражения (слова) - устойчивые образные выражения, усвоенные из фольклорных или научных источников, высказывания выдающихся личностей Основной их признаком является связь с литературным источником, устойчивость и популярность дл благодарности их меткости: Мертвые срам не боятся; Слово, почему ты не твердая сталь (Леся Украинский); Караюсь, мучаюсь, но не каюсь (Т Шевченко)

§ 12 ИСТОЧНИКИ ФРАЗЕОЛОГИИ

Фразеологизмы, применяемые в современном украинском языке, различные по происхождению и времени возникновения Разными были и остаются их источники

Подавляющее большинство фразеологизмов происходит из устного народного творчества Это прежде пословицы, поговорки, прибаутки вроде: Чтобы умел делать, научишься жить; Надоел хуже горькой редьки С народными обычаями связанные фразеологизмы типа заказывать зубы, дать тыквы, выносить сор из избы

Многие метких выражений из речи людей различных специальностей стали фразеологизмами результате образного переосмысления: играть первую скрипку, из другой оперы (из речи артистов); куда игла туда и нитка (из речи сапожников); где тонко, там и рвется (из речи ткачей); на ловца и зверь бежит (из речи охотников) и т.д.

фразеологизм стали высказывания античных времен (ахиллесова п пятая, альфа и омега, беречь как зеницу ока, авгиевы конюшни) К фразеологизмов относятся также высказывания по церковной литературы (выпить чашу до дна, блудный сын, стать притчей во языцех)

Фразеология обогащается за счет метких выражений выдающихся государственных, политических, научных деятелей и писателей: Быть или

 
Внимание данный учебник имеет низкое качество распознавания
Для получения качественного изображения воспользуйтесь загрузкой учебника
одним файлом в формате Djvu на странице Содержание
Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая
 
Дисциплины
загрузка...
Банковское дело
БЖД
Бухучет и Аудит
География
Документоведение
Экология
Экономика
Этика и Эстетика
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Медицина
Менеджмент
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Естествознание
Психология
Религиоведение
Риторика
РПС
Социология
Статистика
Страховое дело
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы