Навигация
Главная
 
Главная arrow Документоведение arrow Украинский язык по профессиональному направлению - Галузинский ЛИ
Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая

1.4. Мова і професія

Язык нации - универсальная система, которая является национальной душой каждого народа, его миром, духовностью Актуальным сегодня является расширение сфер функционирования украинского языка, ведь это средство не только общения, но и формирования новых производственных относин.

Язык как инструмент получения знаний, который помогает человеку жить, имеет большое значение для всех Поскольку речь не только активно используется в сфере духовной культуры, но и связана с производством, его в отраслями и процессами, с социальными отношениями, следовательно, она - элемент социальной сфери.

В современной жизни по-новому рассматриваются вопросы функционирования языка Основными критериями профессиональности е знания своей специальности, уровень владения профессиональной терминологией

Научно-технический прогресс, в частности компьютеризация всех отраслей науки и техники, перестройка социально-экономической и политической систем в Украине насыщают язык современными понятиями, терминами, зумовлюют во динамику создания новых собственно украинских слов и заимствования иноязычных, в основном английских Вместе с ростом уровня профессиональных знаний представителей разных профессий повышаются и требования к их й языкови.

В связи с распространением использования украинского языка на предприятиях и в учреждениях заметно обогащается словарь профессиональной терминологии новой научно-технической, социально-политической лексикой

Знать язык своей профессии - свободно владеть, пользоваться лексикой своей специальности Знание языка - один из основных компонентов профессиональной подготовки Поскольку она выражает мнение, является средством познания и действие ности, то правильного профессионального общения человек учится всю свою жизнь Знание языка своей профессии повышает эффективность труда, помогает лучше ориентироваться на производстве и в непосредственных научных и деловых контактатах.

Рассмотрим некоторые лексические и морфологические особенности языка профессионального направления

Одним из главных лексических массивов профессионального языка является терминология Слова"срок, терминология"происходят от имени латинского божества границ и границ - Терминус Срок - это слово или словосполу учения, используется для точного выражения понятия в различных областях знанияалузях знань.

Терминология является чрезвычайно динамичным слоем лексики, 90% новых слов составляют сроки По статистическим данным языковедов, только в химии используют 2 млн сроков

Создаются сроки средствами собственного языка, заимствуются или конструируются с собственно украинским и иноязычных частей Так, например, от общеупотребительных слов стол, шкаф, веса путем добавления при икметникив с терминологическим значением образуются новые понятия лабораторный стол, сушильный шкаф, аналитические весови.

Характеризуются сроки следующим признакам:

o системностью (каждый термин относится к определенной тер-системы или когда входит в нескольких терминосистем, то в каждой из них имеет свое значение);

o наличием дефиниции (Термин не толкуют, а определяют);

o отсутствием экспрессивной окраски, субъективно-официальных оттенков значения;

o стилистической нейтральностью

Каждая отрасль науки оперирует своими терминами, составляющих суть терминологической системы определенной науки В составе терминологической лексики имеем такое разделение терминов:

1 Общенаучные, то есть те, что используются в различных областях науки и принадлежат к научному стилю в целом Например: эквивалент, эксперимент, проблема, прогрессировать, теория

2 Специальные, т.е. закреплены за определенными научными дисциплинами Среди них различают:

o исторические (палеолит, средневековья, новая история, эпоха тоталитаризма);

o языковедческие (точка, существительное, лексика, синтаксис);

o литературоведческие (ямб, хорей, роман, драма, эпитет, метафора);

o философские (апейрон, диалектика, бытие, сознание, экзистенциализм);

o математические (плюс, знаменатель, сумма, прямоугольник, гипотенуза);

o ботанические (хлорофилл, цитрусовые, розоцветные);

o медицинские (инъекция, аспирин, бронхит, эфералган, фтизиатрия) и т.д.

3 Технические (например, конвейер, статор, самосвал, метрополитен, отгрузит тель)

В украинском языке есть много терминов, которые в различных областях науки обозначают разные понятия Например, термин"гипербола"в математике означает"график функции у = -, а в литературоведении - стилистическую в фигуру преувеличения (\"Я тебе тысячу раз говорил!\") Это нужно учитывать при написании научной работы, чтобы обеспечить однозначность и точность высказывания Поэтому к употреблению терминов относятся и ки требованияінів ставляться такі вимоги:

1 Сроки должны использоваться только в одной, зафиксированной в словаре форме

2 Каждый термин имеет лишь одно значение в определенной науке

3 Используя тот или иной срок, специалист должен соблюдать правила образования производных от него форм Так, например, нельзя от термина"кабель"создать глагол"кабелюваты\"; следует говорит ты"прокладывать кабель\"и "прокладати кабель""

4 Если определенный срок, употребленный в тексте документа или научной работы, вызывает сомнение, то следует проверить его написания или толкование по словарю

Итак, главное правило, которого нужно придерживаться при употреблении терминов: использовать в тексте только те термины, значение которых можно уверенно объяснить

В неофициальном профессиональной речи возможно также принимать профессионализмы Профессионализмы - слова и словосочетания, характерные для языка людей определенных профессий Поскольку их используют для обозначения ния специальных понятий только в сфере той или иной профессии, ремесла, промысла, они не всегда соответствуют нормам литературного языка Профессионализмы является неофициальным (а следовательно, экспрессивно окрашенными) сын онемел в срокенів.

В отличие от сроков, профессионализмы не имеют четкого научного определения и не представляют целостной системы

Профессионализмы широко используются литераторами с целью создания профессионального колорита, воспроизведение определенного профессиональной среды в своих произведениях

В рамках одного коллектива, предприятия, ведомства может возникать множество новых профессионализмов, которые возникают путем словосложения, префикса и суффиксации

популярными приставками являются:

к-(доукомплектовать, дооборудовать);

недо-(недопромисел, недовнесок);

над-, сред-(надстройка, середвидомчий) '

по-(задебетуваты, заорганизовать)

Наиболее продуктивные суффиксы:

-ест (пливучисть, вязкость, устойчивость);

-ат (ректорат, деканат, преципитат);

-ция (аббревиация, фиксация);

горло,-ент (монтаж, километраж, фактаж)

Такие профессионализмы появляются преимущественно в устной речи На письме, в частности деловой, употребление таких слов нежелательно Однако они существенно распространены в художественном творчестве, где их используют с целью речевой характеристики персонажей, воспроизведение речевого колорита разных профессиональных групп, эмоционального выразительности речиня.

Нейтральность терминологии и эмоционально-экспрессивную окраску профессионализмов - граница, отделяющая эти лексические массивы научной (деловой) и художественной (разговорной) лексики

Стили языка, которые объединяются в пределах профессионального общения, характеризуются доминированием одних частей речи и меньшим использованием других Как уже было отмечено ранее, для научного стиля присуще по оширене использования существительных и прилагательных, в меньшей степени применяются глагольные формы Однако в языке официально делового стиля прилагательное не является преобладающей частью языка, а вместо усиливается роль глагола как средства обеспечения лаконизма изложения и выражения действий, которые надо выполнить согласно документооборотаом.

В языке профессионального письменного общения, в частности в научном стиле, большое значение имеют существительные со значением вещественности, применяемые для называния вещества, не подлежит расчета, ее можн на только измерить, а затем посчитать единицы измерения (хлеб, картофель, шелк, пшеница, нефть.

Родовые формы существительных в профессиональной речи также различаются в зависимости от стиля, в котором они приняты Особенно это касается названий лиц по профессии и роду занятий Официально названия должностей, профессий - это име енникы мужского рода, поэтому в научных работах (в исследованиях персоналий) и деловых бумагах следует употреблять именно их Применение форм женского рода - признак текстов художественного, публицистического и размах вного стилей Например: учитель - учительница, кассир - кассирша, лаборант - лаборантка, врач - врач, физик - физичка, работник - работница, преподаватель - преподаватель, артист - артистка Зависимые от названий профессий слова согласуются в форме мужского род роду.

Специфика употребления прилагательных в профессиональной речи предполагает осознанное использование правильных форм образования степеней сравнения (сравнительной и превосходной), правильное написание сложных прилагательное ков и согласования в одном предложении прилагательных разных разрядов - качественных, относительных и притяжательных.

Ни в научном, ни в официально-деловом стиле речи нельзя обойтись без числительного Эта часть речи требует специального оформления в текстах обоих стилей Например, однозначные числа, не имеющие ссылок на единицы измерения, обычно записываются словам Например: средняя длина дефиниции термина равна семи словам; Кафедра Иностранных языков планирует закупить сорок видеофильмов на английском языке Когда число сопровождается наименованием единиц измерения, оно записывается цифрами: к праздничному столу было закупленной шампанского, ЗО пакетов фруктового сока Пробег 10 метров Период Обертан ния Земли вокруг своей оси составляет 24 часовгодини.

В профессиональном общении отдается предпочтение использованию различных форм и разрядов местоимений множественного числа, в частности личных: мы запланировали, мы подписали, они использовали; нам сообщили

Научный стиль профессиональной речи оперирует глаголами, выражающие направление движения или время действия Схематично их можно изобразить так:

входит

куда, в состав чего

выходит

откуда

подходит

к чему

несет

что, куда

(объект)

идет

откуда, куда

переходит

во что

отходит

от чего, куда

расходится

от чего, в разные стороны

поступает

откуда, куда

С временных форм наиболее устоявшейся для научного стиля является форма прошедшего времени: Изучение иностранного языка проводилось с использованием новейших технических средств, для официально-делового - неопределенная (Инфина итив): Прошу уволить меня с работы по собственному желанию; Приказываю отнести Симоненко П, Р на должность старшего инженера Часто форму инфинитива меняют на отглагольное существительное: курение вредно для с доров, употребление красного вина в умеренных дозах повышает имунитеет.

 
Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая
 
Дисциплины
Банковское дело
БЖД
Бухучет и Аудит
География
Документоведение
Экология
Экономика
Этика и Эстетика
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Медицина
Менеджмент
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Естествознание
Психология
Религиоведение
Риторика
РПС
Социология
Статистика
Страховое дело
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы